Jamieson-Fausset-Brown on Revelation 2:3 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
**견뎌 왔고 지치지 않았습니다** — 가장 오래된 사본들은 순서를 바꾸어 "끈질긴 인내로 견뎌 왔다"로 읽는다. "너는 나의 책망을 견뎌 왔으나, 악은 견디지 못한다." 아름다운 대조다. **수고하였으나 지치지 않았습니다** — 두 개의 가장 오래된 사본들은 "지쳤다"를 생략하여 "수고하되 지치지 않았다"로 읽는다. 이 말의 뜻은 "너는 수고로 완전히 기진하지 않았다"는 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-rev-2-3-3(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Revelation 2:3 translated_as ←