바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
I18N

Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 25:5 (ko)

I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0

5. 번역하면, "건조한 땅의 더위가 (구름 그늘로 낮아지듯이) 네가 이방인들 (외국인들)의 소란함 (원수들에 대한 승리의 함성)을 낮추리라. 구름 그늘로 더위가 낮아지듯이 무서운 자들의 가지 (자손)도 낮아지리라." 파크허스트는 히브리어에서 "가지"를 "환호하는 노래"로 번역한다. 히에로니무스는 마지막 절을 이렇게 번역한다. "그리고 더위가 구름 아래서 타오를 때처럼 네가 무서운 자들의 가지를 시들게 하리라." 구름이라는 친절한 그늘 아래서도 시드는 가지는 자연적인 번영의 수단이 없어서가 아니라 하나님의 직접적인 행위로 멸망에 이르는 악인들을 예표한다.

원주석

엣지 (그래프 연결)

들어오는(in)

이 노드 그래프에서 보기 →