Jamieson-Fausset-Brown on Ezekiel 7:11 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
폭력이(즉 폭력적인 적이) 유대인들의 악함을 벌하는(앞의 구절 참조) 막대기로 일어났다. 그들의—그들의 소유물들, 혹은 그들에게 속한 모든 것, 자식들이든 재물이든. 그로티우스는 다른 히브리어 어근에서 "그들의 귀족들", 문자적으로 "그들의 소란스러운 무리들"(난외주)을 번역한다. 이렇게 하면 "귀족들"이 일반 "무리들"과 대조를 이룬다. 곡하는 자가 없으리라—(렘 16:4-7; 25:33). 게세니우스는 "그들 중에 아름다운 것도 남지 아니하리라"로 번역한다. 개역성경은 구 유대인 해석자들에 의해 지지된다. 학살이 너무나 광범위하여 죽은 자를 애도할 자가 남지 않을 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezk-7-11-11(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Ezekiel 7:11 translated_as ←