Jamieson-Fausset-Brown on 2 Corinthians 1:13 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
13. **우리가 여러분에게 쓰는 것은** — 이 편지에서 기록하는 것들. **여러분이 읽는** — [벵겔] 현재 시제인 이유는 편지가 교회의 사도적 규범으로 계속 낭독되었기 때문이다. 코니비어와 하우슨은 바울이 일부 교인들에게는 공개 편지와 다른 내용으로 개인적으로 편지를 쓴다는 의심을 받았다고 생각하여, "나는 여러분에게 공개적으로 읽는 것(헬라어의 의미는 '소리 내어 읽다,' 즉 회중 앞에서 바울의 편지들이 낭독될 때) 외에 다른 것은 쓰지 않는다. 그렇다, 여러분이 내적으로 인정하는 것도"라고 번역한다. **또는 인정하는 것** — 헬라어는 "또는 심지어 인정하는 것"이다. "읽다"와 "인정하다"의 헬라어는 소리와 어근이 유사한 단어들이다. 나는 "여러분이 읽음으로써(나의 이전 편지와 이 편지를 비교함으로써) 알거나, 심지어 사실로서(즉 내 행동과 내 말이 일치함을) 아는 것 외에 다른 것이 없다"로 번역하겠다. **끝까지** — 내 삶의 끝까지. 주의 날(고린도후서 1:14 끝, 고린도전서 4:5)에 대한 암시도 배제하지 않는다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-2co-1-13-13(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on 2 Corinthians 1:13 translated_as ←