바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
DIC

Broken (ISBE)

DIC dictionary-entry · status:draft · license:PD

brō´k 'n : Occurs both as past participle of the verb translated "to break" and as an adjective, the former use will be dealt with here only so far as verbs occur which are Thus translated but do not present the non-participial forms. Such are: מרוח , merōaḥ = "bruised," "emasculated" (Leviticus 21:20 ); חתת , ḥāthath = "to frustrate," hence, "to break down" either by violence or by confusion and fear (1 Samuel 2:10; Jeremiah 48:20 , Jeremiah 48:39 ); דּכה , dākhāh = "to collapse" (Psalm 44:19; Psalm 51:8 ); רצץ , rācac = "to crack in pieces" "crush" (Ecclesiastes 12:6 ); כּתת , kāthath = "to bruise or violently strike," "break in pieces" (Isaiah 30:14 ); Jeremiah 2:16 should evidently be rendered: "have grazed on the crown of thy head," instead of the King James Version "have broken," etc., for רעה , rā‛āh = "to tend a flock," "pasture," "graze," but gives no hint of the meaning "to break"; עלה , ‛ālāh = "to arise," "depart" (Jeremiah 37:11 ); συνθλάω , sunthláō = "to dash together," "shatter" (Matthew 21:44 ); ἐξορύσσω , exorússo = "to dig through," "to extract," "remove" (Mark 2:4 ). See BREAK .

Source

엣지 (그래프 연결)

나가는(out)
translated_asisbe-b-broken (ko) language_pack/isbe-b-broken-ko

이 노드 그래프에서 보기 →