Jamieson-Fausset-Brown on Zephaniah 3:19
COM commentary-section · status:draft · license:PD
19. undo —MAURER translates, "I will deal with," that is, as they deserve. Compare Ezekiel 23:25 , where the Hebrew is similarly translated. The destruction of Israel's foes precedes Israel's restoration ( Isaiah 66:15 ; Isaiah 66:16 ). her that halteth —all that are helpless. Their weakness will be no barrier in the way of My restoring them. So in Psalms 35:15 , Margin, "halting" is used for adversity. Also Ezekiel 34:16 ; Micah 4:6 ; Micah 4:7 . I will get them praise, &c.—literally, "I will make them (to become) a praise and a name," &c. shame — ( Micah 4:7- : ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-20" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-zep-3-004
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological