Jamieson-Fausset-Brown on Song of Solomon 5:12
COM commentary-section · status:draft · license:PD
12. as the eyes of doves —rather, "as doves" ( Psalms 68:13 ); bathing in "the rivers"; so combining in their "silver" feathers the whiteness of milk with the sparkling brightness of the water trickling over them ( Psalms 68:13- : ). The "milk" may allude to the white around the pupil of the eye. The "waters" refer to the eye as the fountain of tears of sympathy ( Ezekiel 16:5 ; Ezekiel 16:6 ; Luke 19:41 ). Vivacity, purity, and love, are the three features typified. fitly set —as a gem in a ring; as the precious stones in the high priest's breastplate. Rather, translate as Vulgate (the doves), sitting at the fulness of the stream; by the full stream; or, as MAURER (the eyes) set in fulness, not sunk in their sockets ( Luke 19:41- : ), ("seven," expressing full perfection), ( Zechariah 3:9 ; Zechariah 4:10 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-13" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-sng-5-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
엣지 (그래프 연결)
나가는(out)language_pack/jfb-sng-5-12-12-ko