바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
COM

Jamieson-Fausset-Brown on Song of Solomon 5:12

COM commentary-section · status:draft · license:PD

12. as the eyes of doves —rather, "as doves" ( Psalms 68:13 ); bathing in "the rivers"; so combining in their "silver" feathers the whiteness of milk with the sparkling brightness of the water trickling over them ( Psalms 68:13- : ). The "milk" may allude to the white around the pupil of the eye. The "waters" refer to the eye as the fountain of tears of sympathy ( Ezekiel 16:5 ; Ezekiel 16:6 ; Luke 19:41 ). Vivacity, purity, and love, are the three features typified. fitly set —as a gem in a ring; as the precious stones in the high priest's breastplate. Rather, translate as Vulgate (the doves), sitting at the fulness of the stream; by the full stream; or, as MAURER (the eyes) set in fulness, not sunk in their sockets ( Luke 19:41- : ), ("seven," expressing full perfection), ( Zechariah 3:9 ; Zechariah 4:10 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-13" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/sng-5-12

Source

엣지 (그래프 연결)

나가는(out)
explainsSong of Solomon 5:12 bible-text/sng-5-12
part_ofSong of Solomon 5:1-16 pericope/per-sng-5-001
translated_asJamieson-Fausset-Brown on Song of Solomon 5:12 (ko) language_pack/jfb-sng-5-12-12-ko

이 노드 그래프에서 보기 →