바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
COM

Jamieson-Fausset-Brown on Job 30:3

COM commentary-section · status:draft · license:PD

3. solitary —literally, " hard as a rock"; so translate, rather, "dried up," emaciated with hunger. Job describes the rudest race of Bedouins of the desert [UMBREIT]. fleeing —So the Septuagint. Better, as Syriac, Arabic, and Vulgate , " gnawers of the wilderness." What they gnaw follows in Job 30:4 . in former time —literally, the " yesternight of desolation and waste" (the most utter desolation; Ezekiel 6:14 ); that is, those deserts frightful as night to man, and even there from time immemorial. I think both ideas are in the words darkness [GESENIUS] and antiquity [UMBREIT]. ( Ezekiel 6:14- : , Margin ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/job-30-3

Source

엣지 (그래프 연결)

나가는(out)
explainsJob 30:3 bible-text/job-30-3
part_ofJob 30:1-31 pericope/per-job-30-001
translated_asJamieson-Fausset-Brown on Job 30:3 (ko) language_pack/jfb-job-30-3-3-ko

이 노드 그래프에서 보기 →