Jamieson-Fausset-Brown on Job 24:6
COM commentary-section · status:draft · license:PD
6. Like the wild asses ( :- ) they (these Bedouin robbers) reap (metaphorically) their various grain (so the Hebrew for "corn" means). The wild ass does not let man pile his mixed provender up in a stable ( Isaiah 30:24 ); so these robbers find their food in the open air, at one time in the desert ( Isaiah 30:24- : ), at another in the fields. the vintage of the wicked — Hebrew, "the wicked gather the vintage"; the vintage of robbery, not of honest industry. If we translate "belonging to the wicked," then it will imply that the wicked alone have vineyards, the "pious poor" ( Isaiah 30:24- : ) have none. "Gather" in Hebrew, is "gather late." As the first clause refers to the early harvest of corn, so the second to the vintage late in autumn. return to ' Top of Page ' <a name="verse-7" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-job-24-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological