Jamieson-Fausset-Brown on Job 20:11
COM commentary-section · status:draft · license:PD
11. ( :- ), so Vulgate. GESENIUS has "full of youth"; namely, in the fulness of his youthful strength he shall be laid in the dust. But "bones" plainly alludes to Job's disease, probably to Job's own words ( :- ). UMBREIT translates, "full of his secret sins," as in :- ; his secret guilt in his time of seeming righteousness, like secret poison, at last lays him in the dust. The English Version is best. Zophar alludes to Job's own words ( :- ). with him —His sin had so pervaded his nature that it accompanies him to the grave: for eternity the sinner cannot get rid of it ( :- ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-job-20-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological