Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 24:15
COM commentary-section · status:draft · license:PD
15. in the fires —VITRINGA translates, "in the caves. " Could it mean the fires of affliction ( 1 Peter 1:7 )? They were exiles at the time. The fires only loose the carnal bonds off the soul, without injuring a hair, as in the case of Shadrach, Meshach, and Abed-nego. LOWTH reads, in the islands ( 1 Peter 1:7- : ). Rather translate for "fires," "in the regions of morning light," that is, the east, in antithesis to the "isles of the sea," that is, the west [MAURER]. Wheresoever ye be scattered, east or west, still glorify the Lord ( Malachi 1:11 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-16" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-isa-24-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological