바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
COM

Jamieson-Fausset-Brown on 2 Corinthians 7:8

COM commentary-section · status:draft · license:PD

8. with a letter — Greek, "in the letter" namely, the first Epistle to the Corinthians. I do not repent, though I did repent —Translate, "I do not regret it, though I did regret it." The Greek words for regret and repent are distinct. Paul was almost regretting, through parental tenderness, his having used rebukes calculated to grieve the Corinthians; but now that he has learned from Titus the salutary effect produced on them, he no longer regrets it. for I perceive, &c.—This is explanatory of "I did repent" or "regret it," and is parenthetical ("for I perceive that that Epistle did make you sorry, though it was but for a season"). return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/2co-7-8

Source

엣지 (그래프 연결)

나가는(out)
explains2 Corinthians 7:8 bible-text/2co-7-8
part_of2 Corinthians 7:5-16 pericope/per-2co-7-003
translated_asJamieson-Fausset-Brown on 2 Corinthians 7:8 (ko) language_pack/jfb-2co-7-8-8-ko

이 노드 그래프에서 보기 →