바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
COM

Calvin's on Psalms 52:4

COM commentary-section · status:draft · license:PD

The term בלע , balang, in verse fourth, which has been translated destruction, I prefer understanding in the sense of hiding or concealment. He seems to allude to the drawing back of the tongue when we swallow; and under this figure, to describe the deceitfulness of Doeg’s words, by which he devoured the unsuspecting and the innocent. (277) The great design of David, as I have already remarked in the preceding verses, is to encourage himself in the hope of deliverance by dwelling upon the extreme character of that wickedness which his enemy had displayed. (277) “ בלע , balang , is to swallow , to devour , with the idea of eagerness, greediness.” — Gesenius return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/psa-52-4

Source

엣지 (그래프 연결)

나가는(out)
explainsPsalms 52:4 bible-text/psa-52-4
part_ofPsalms 52:1-9 pericope/per-psa-52-001
translated_ascal-psa-52-4-4 (ko) language_pack/cal-psa-52-4-4-ko

이 노드 그래프에서 보기 →