바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
바이블노트2 Timothy › 4장

2 Timothy 4장

1 I command you therefore before God and the Lord Jesus Christ, who will judge the living and the dead at his appearing and his Kingdom:I charge thee in the sight of God, and of Christ Jesus, who shall judge the living and the dead, and by his appearing and his kingdom:그러므로 나는 하나님 앞에서, 또 살아 있는 사람과 죽은 사람을 심판하실 주 예수 그리스도 앞에서, 그분이 나타나심과 그 나라를 두고 그대에게 명합니다.

2 preach the word; be urgent in season and out of season; reprove, rebuke, and exhort with all patience and teaching.preach the word; be urgent in season, out of season; reprove, rebuke, exhort, with all longsuffering and teaching.말씀을 전하십시오. 때가 좋든지 좋지 않든지 항상 힘써 전하고, 온전한 인내와 가르침으로 잘못을 바로잡고 꾸짖으며 권면하십시오.

3 For the time will come when they will not listen to the sound doctrine, but having itching ears, will heap up for themselves teachers after their own lusts,For the time will come when they will not endure the sound doctrine; but, having itching ears, will heap to themselves teachers after their own lusts;사람들이 바른 교훈을 견디지 못할 때가 올 것입니다. 그들은 듣기 좋은 말만 찾는 귀가 가려운 사람들이라, 자기 욕심을 따라 스승들을 잔뜩 모아들일 것입니다.

4 and will turn away their ears from the truth, and turn away to fables.and will turn away their ears from the truth, and turn aside unto fables.그리하여 진리에서 귀를 돌이켜 꾸며 낸 이야기에 빠질 것입니다.

5 But you be sober in all things, suffer hardship, do the work of an evangelist, and fulfill your ministry.But be thou sober in all things, suffer hardship, do the work of an evangelist, fulfil thy ministry.그러나 그대는 모든 일에 정신을 차리고, 고난을 견디며, 전도자의 일을 하여 그대의 사명을 온전히 이루십시오.

6 For I am already being offered, and the time of my departure has come.For I am already being offered, and the time of my departure is come.나는 이미 부어 드리는 제물이 되었고, 내가 세상을 떠날 때가 이르렀습니다.

7 I have fought the good fight. I have finished the course. I have kept the faith.I have fought the good fight, I have finished the course, I have kept the faith:나는 선한 싸움을 싸웠고, 달려갈 길을 마쳤으며, 믿음을 지켰습니다.

8 From now on, the crown of righteousness is stored up for me, which the Lord, the righteous judge, will give to me on that day; and not to me only, but also to all those who have loved his appearing.henceforth there is laid up for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, shall give to me at that day; and not to me only, but also to all them that have loved his appearing.이제 나를 위해 의의 면류관이 준비되어 있으니, 의로우신 재판장이신 주께서 그날에 내게 주실 것입니다. 나에게만이 아니라 그분이 나타나심을 사모한 모든 이에게도 주실 것입니다.

9 Be diligent to come to me soon,Give diligence to come shortly unto me:어서 속히 내게로 오십시오.

10 for Demas left me, having loved this present world, and went to Thessalonica; Crescens to Galatia; and Titus to Dalmatia.for Demas forsook me, having loved this present world, and went to Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus to Dalmatia.데마는 이 세상을 사랑하여 나를 버리고 데살로니가로 갔고, 그레스게는 갈라디아로, 디도는 달마디아로 갔습니다.

11 Only Luke is with me. Take Mark and bring him with you, for he is useful to me for service.Only Luke is with me. Take Mark, and bring him with thee; for he is useful to me for ministering.누가만 나와 함께 있습니다. 마가를 데리고 함께 오십시오. 그는 일하는 데 내게 유익한 사람입니다.

12 But I sent Tychicus to Ephesus.But Tychicus I sent to Ephesus.두기고는 내가 에베소로 보냈습니다.

13 Bring the cloak that I left at Troas with Carpus when you come — and the books, especially the parchments.The cloak that I left at Troas with Carpus, bring when thou comest, and the books, especially the parchments.그대가 올 때, 내가 드로아에 가보의 집에 두고 온 겉옷을 가져오고, 책들도 가져오되 특히 양피지 책들을 가져오십시오.

14 Alexander the coppersmith did much evil to me. The Lord will repay him according to his deeds.Alexander the coppersmith did me much evil: the Lord will render to him according to his works:구리 세공인 알렉산더가 내게 많은 해를 끼쳤습니다. 주께서 그의 행위대로 갚으실 것입니다.

15 Beware of him, for he greatly opposed our words.of whom do thou also beware; for he greatly withstood our words.그대도 그를 조심하십시오. 그가 우리의 말을 몹시 대적하였습니다.

16 At my first defense, no one came to help me, but all left me. May it not be held against them.At my first defence no one took my part, but all forsook me: may it not be laid to their account.내가 처음 변호할 때에 아무도 나를 도우러 오지 않고 모두 나를 버렸습니다. 그것이 그들에게 허물로 돌아가지 않기를 바랍니다.

17 But the Lord stood by me and strengthened me, that through me the message might be fully proclaimed, and that all the Gentiles might hear. So I was delivered out of the mouth of the lion.But the Lord stood by me, and strengthened me; that through me the message might be fully proclaimed, and that all the Gentiles might hear: and I was delivered out of the mouth of the lion.그러나 주께서 내 곁에 서서 나를 강하게 하셨으니, 이는 나를 통해 그 말씀이 온전히 선포되어 모든 이방 사람이 듣게 하려는 것이었습니다. 그리하여 나는 사자의 입에서 건짐을 받았습니다.

18 And the Lord will deliver me from every evil work and will preserve me for his heavenly Kingdom. To him be the glory forever and ever. Amen.The Lord will deliver me from every evil work, and will save me unto his heavenly kingdom: to whom be the glory for ever and ever. Amen.주께서 나를 모든 악한 일에서 건지시고, 그분의 하늘 나라로 안전히 인도하실 것입니다. 그분께 영광이 영원무궁하기를 빕니다. 아멘.

19 Greet Prisca and Aquila, and the house of Onesiphorus.Salute Prisca and Aquila, and the house of Onesiphorus.브리스가와 아굴라, 그리고 오네시보로의 집안에 안부를 전해 주십시오.

20 Erastus remained at Corinth, but I left Trophimus at Miletus sick.Erastus remained at Corinth: but Trophimus I left at Miletus sick.에라스도는 고린도에 머물렀고, 드로비모는 병이 들어 내가 밀레도에 남겨 두었습니다.

21 Be diligent to come before winter. Eubulus salutes you, as do Pudens, Linus, Claudia, and all the brothers.Give diligence to come before winter. Eubulus saluteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.겨울이 되기 전에 어서 오십시오. 으불로와 부데, 리노, 글라우디아, 그리고 모든 형제가 그대에게 안부를 전합니다.

22 The Lord Jesus Christ be with your spirit. Grace be with you. Amen.The Lord be with thy spirit. Grace be with you.주 예수 그리스도께서 그대의 영과 함께 계시기를 빕니다. 은혜가 그대들과 함께하기를 빕니다. 아멘.

← 3장 목차 5장 →