Institutes 3.20.9 — OF PRAYER—A PERPETUAL EXERCISE OF FAITH. THE DAILY BENEFITS DERIVED FROM IT.
CON treatise-section · status:draft · license:PD
**OF PRAYER—A PERPETUAL EXERCISE OF FAITH. THE DAILY BENEFITS DERIVED FROM IT.**
In fine, supplication for pardon, with humble and ingenuous confession of guilt, forms both the preparation and commencement of right prayer. For the holiest of men cannot hope to obtain any thing from God until he has been freely reconciled to him. God cannot be propitious to any but those whom he pardons. Hence it is not strange that this is the key by which believers open the door of prayer, as we learn from several passages in The Psalms. David, when presenting a request on a different subject, says, “Remember not the sins of my youth, nor my transgressions; according to thy mercy remember me, for thy goodness sake, O Lord,” ( Psalm 25:7 ). Again, “Look upon my affliction and my pain, and forgive my sins,” ( Psalm 25:18 ). Here also we see that it is not sufficient to call ourselves to account for the sins of each passing day; we must also call to mind those which might seem to have been long before buried in oblivion. For in another passage the same prophet, confessing one grievous crime, takes occasion to go back to his very birth, “I was shapen in iniquity, and in sin did my mother conceive me,” ( Psalm 51:5 ); not to extenuate the fault by the corruption of his nature, but as it were to accumulate the sins of his whole life, that the stricter he was in condemning himself, the more placable God might be. But although the saints do not always in express terms ask forgiveness of sins, yet if we carefully ponder those prayers as given in Scripture, the truth of what I say will readily appear; namely, that their courage to pray was derived solely from the mercy of God, and that they always began with appeasing him. For when a man interrogates his conscience, so far is he from presuming to lay his cares familiarly before God, that if he did not trust to mercy and pardon, he would tremble at the very thought of approaching him. There is, indeed, another special confession. When believers long for deliverance from punishment, they at the same time pray that their sins may be pardoned; French, “il recognoissent le chastiement qu’ils ont merité;”—they acknowledge the punishment which they have deserved. The French adds, “Ils voudront qu’on leur oste le mal de teste et des reins, et seront contens qu’on ne touche point a la fievre;”—They would wish to get quit of the pain in the head and the loins, and would be contented to leave the fever untouched.
Source
source-manifest/institutes— Calvin, Institutes of the Christian Religion, tr. Beveridge 1845 (PD)- evidence_grade: D_doctrinal_textbook
엣지 (그래프 연결)
나가는(out)treatise-section/inst-3-20-10language_pack/inst-3-20-9-ko