Matthew on Proverbs 28:2 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
한 나라가 범죄하면 통치자가 여럿이 되거니와, 총명하고 지혜로운 사람으로 말미암아 그 나라가 오래 지속된다. 두 가지를 유의하라.
첫째, 민족적 죄악은 민족적 혼란을 초래하고 공공의 평화를 교란한다. 한 나라의 범죄, 곧 우상 숭배나 불경건이나 불도덕으로 하나님과 종교로부터 전반적으로 떠남으로 인해 통치자가 여럿이 된다. 즉 동시에 여러 사람이 주권을 주장하며 다투어 백성이 당파와 파벌로 분열되어 서로를 갉아 먹거나, 또는 짧은 기간 동안 여러 사람이 차례로 등장해 서로를 제거하거나(왕상 16:8 이하), 하나님의 손이나 외국 원수에게 속히 무너지기도 한다(왕하 24:5 이하). 백성이 통치자의 죄로 인해 고통받듯이, 통치 체제도 때로는 백성의 죄로 인해 해를 입는다.
둘째, 지혜는 이런 폐해를 예방하거나 바로잡는다. 총명한 사람, 곧 제정신이 들어 분별력 있는 백성으로 말미암아 좋은 질서가 유지되거나, 혼란이 생겨도 다시 제자리를 찾는다. 혹은 억압을 제어하고 나라를 치유할 올바른 방법을 택하는 총명하고 지혜로운 통치자, 참모, 정치가로 말미암아 그 나라의 좋은 상태가 오래 지속된다. 결정적인 시기에 지혜로운 한 사람이 나라에 얼마나 큰 유익을 끼칠 수 있는지 헤아리기 어렵다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-pro-28-2-2(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Matthew on Proverbs 28:2 translated_as ←