Matthew on Proverbs 11:31 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
"보라, 의인이 땅에서 보응을 받겠거든, 하물며 악인과 죄인이 받지 않겠느냐."(잠 11:31) 이것은 솔로몬의 잠언 중 "보라!"라는 주의 표시가 앞에 붙은 유일한 것이라고 생각된다. 이는 볼 수 있는 명백한 진리일 뿐 아니라, 반드시 고려해야 할 탁월한 진리임을 나타낸다.
첫째, 어떤 이들은 양쪽 모두를 불쾌함에 대한 보응으로 이해한다. 의인들도 잘못을 행하면 이 세상에서 그 죄에 대해 벌을 받을 것이다. 하물며 연약함이 아니라 높은 손으로 행해진 죄들에 대해 악한 사람들이 벌을 받을 것이다. 심판이 하나님의 집에서 시작되면, 경건치 않은 자들에게는 어떻게 되겠는가?(벧전 4:17-18; 눅 23:31)
둘째, 나는 오히려 의인에게는 상급의 보응을, 죄인에게는 형벌을 주시는 것으로 이해한다. 섭리적 응보를 보자. 이 세상, 이 세상의 일들에서 어떤 보응들이 있어, 참으로 땅에서 심판하시는 하나님이 계심을 증명한다(시 58:11). 그러나 그것은 보편적이지 않다. 많은 죄가 땅에서 벌받지 않고, 많은 봉사가 보상받지 못한다. 이는 심판이 올 것이고 미래 상태에서 더 정확하고 완전한 보응이 있을 것임을 나타낸다. 많은 경우 의인들은 땅에서 자신들의 의에 대한 보응을 받는다. 그것이 그들이 의도하거나 기대하는 주요 보상이 아닐지라도. 그러나 하나님의 말씀이 그들에게 약속한 것, 하나님의 지혜가 그들에게 좋다고 보시는 것은 무엇이든 땅에서 받을 것이다. 악인들과 죄인들도 때로는 이 삶에서 두드러지게 벌을 받는다. 나라들, 가족들, 개인들이 그렇다. 그리고 의인들이 가장 작은 보상도 받을 자격이 없으면서 보응의 일부를 이 땅에서 받는다면, 하물며 가장 큰 형벌을 받아 마땅한 악인들이 땅에서 형벌의 일부를 받아야 하지 않겠는가. 더 나쁜 것이 올 것의 보증으로서. 그러므로 두려워하여 죄를 짓지 말라. 아무 보상도 받을 자격이 없으면서 두 하늘을 받는 자들이 있다면, 하물며 둘 다를 받아 마땅한 자들이 두 지옥을 받아야 하지 않겠는가.
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-pro-11-31-31(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반