Matthew on Matthew 20:17-19 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
> 예수께서 예루살렘으로 올라가실 때에 열두 제자를 따로 데리고 가시며, 길에서 그들에게 말씀하셨다. "보아라, 우리가 예루살렘으로 올라가고 있다. 인자가 대제사장들과 율법학자들에게 넘겨질 것이며, 그들은 그를 사형에 처하도록 정죄하고, 그를 이방 사람들에게 넘겨주어 조롱하고 채찍질하고 십자가에 못 박게 할 것이다. 그러나 사흘째 되는 날에 그가 다시 살아날 것이다." (마 20:17-19)
이것은 그리스도가 자기 제자들에게 임박한 고난을 알리신 세 번째이다. 그분은 유월절을 지키러 예루살렘으로 올라가시는 길이었고, 유월절 자체가 되시어 자신을 바치시려고 하셨다. 유월절은 예루살렘에서 지켜야 했고(신 12:5), 선지자는 예루살렘에서 죽어야 했는데, 거기 큰 산헤드린이 있었기 때문이다(눅 13:33).
**첫째, 이 예언의 비밀스러움에 주목하라.** "그분이 열두 제자를 따로 데리고 가시며." 이것은 어둠 속에서 그들에게 말씀하신 것들 중 하나였으나, 나중에 밝은 데서 말할 것들이었다(마 10:27). 그것을 아직 공개적으로 말씀하시기에 적합하지 않은 두 가지 이유가 있었다. 첫째, 그분에게 차가웠던 많은 이가 이것으로 인해 그분을 완전히 떠났을 것이다. 십자가의 걸림돌이 그들을 쫓아버렸을 것이다. 둘째, 그분을 열심히 따르던 많은 이가 그분을 지키기 위해 무기를 들었을 것이다. 그것은 그분의 나라의 성격과 맞지 않았다. 그분의 나라는 이 세상에 속한 것이 아니었다. 그들은 길을 걷는 도중에 대화를 나누었다. 이것은 우리에게, 친구들과 여행할 때도 선을 행하며 덕을 세우는 대화를 나누라고 가르친다(신 16:7 참조).
**둘째, 예언 자체(마 20:18-19)에 주목하라.**
1. **이전에 하신 말씀의 반복이다(마 16:21; 17:22-23).** 이것은 그분이 앞에 있는 고난을 분명히 보셨을 뿐 아니라, 그분의 마음이 그 고난의 사역에 있었음을 보여 준다. 그분은 두려움이 아니라 열망과 기대로 이것을 말씀하셨다. 그것을 통해 영광으로 들어가야 했기 때문이다. 주목하라. 우리 죽음과, 죽음에 이르기까지 만날 것 같은 고난들을 자주 생각하고 말하는 것이 좋다. 그것들을 더 친숙하게 만들수록 덜 두려워지게 된다.
2. **이전보다 더 구체적이다.** 이전에는 "많은 고난을 받고 죽임을 당할 것"(마 16:21)이라 했고, "배반당하여 사람들의 손에 넘겨져 죽임을 당할 것"(마 17:22)이라 했다. 그러나 여기서는 정죄되고, 이방 사람들에게 넘겨지고, 조롱받고 채찍질당하고 십자가에 못 박힐 것이라고 덧붙인다. 이것들은 무서운 일들이며, 이것들에 대한 확실한 예견은 보통 사람의 결심을 꺾기에 충분했다. 그러나 그분에 대해 예언된 대로(사 42:4) 그분은 실망하거나 낙담하지 않으셨다. 오히려 고난을 더 명확히 내다볼수록 더 기꺼이 그것을 향해 나아가셨다. 그분은 또한 누구로 인해 고난받으실지도 말씀하신다. 대제사장들과 율법학자들에 의해서, 그리고 이방 사람들에게 넘겨져서이다. 그리스도는 유대인과 이방 사람 모두의 악의로 고난받으셨는데, 그것은 유대인과 이방 사람 모두의 구원을 위해 고난받으신 것이기 때문이다. 양쪽이 그분의 죽음에 손을 댔는데, 그분은 양쪽을 십자가로 화목하게 하시기 위함이었다(엡 2:16).
3. **이전과 마찬가지로 부활의 언급이 고난의 언급에 뒤따른다.** "사흘째 되는 날에 그가 다시 살아날 것이다." 그분이 이것을 계속 언급하신 것은, (1) 자신의 고난에서 스스로를 격려하시기 위해서였다. 그분은 앞에 놓인 기쁨을 위해 십자가를 견디셨다(히 12:2). (2) 제자들을 격려하고 위로하시기 위해서였다. 그들은 그분의 고난으로 압도되고 크게 두려워했을 것이다. (3) 우리에게, 현재의 고난 아래서 나타날 영광에 대한 믿음의 시각을 유지하도록 가르치시기 위해서였다. 영원한 것들을 바라보면 현재의 고난이 가볍고 잠깐이라는 것을 알게 된다.
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-mat-20-17-19(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반