Matthew on Judges 16:1-3 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
삼손의 가사 탈출. 삼손이 가사에 가서 거기서 한 창녀를 보고 그녀에게로 들어갔습니다. 가사 사람들이 이 소식을 듣고 삼손을 에워싸고 성문에서 밤새 매복하며 기다리면서, 날이 밝으면 그를 죽이리라 생각하였습니다. 그런데 삼손이 밤중까지 누웠다가 한밤중에 일어나 성문 문짝들과 두 문설주를 빗장 채로 뽑아 어깨에 메고 헤브론 앞 산 꼭대기까지 가져갔습니다.
1. **삼손의 죄**(1절). 처음에 블레셋 여자를 아내로 삼은 것은 어느 정도 용납될 여지가 있었으나, 우연히 보게 된 창녀에게 나아간 것은 이스라엘 사람으로서, 나실인으로서의 명예를 크게 더럽힌 것이었다. 우리는 이 이야기를 읽으며 얼굴을 붉히지 않을 수 없다. "이것을 가드에서 말하지 말라." 이 추악한 부정함은 나실인의 아름다운 얼굴을 숯처럼 검게 만들었다(애가 4:7~8). 삼손이 가사에서 특별히 볼 일이 있었다는 기록이 없다. 만일 창녀를 찾아 그곳에 갔다면, 아무리 다른 사정이 나쁘더라도 이스라엘 딸들 가운데는 창녀가 없었기를 바라는 마음이 생긴다. 어떤 이는 그가 블레셋 사람들의 형편을 살피러 갔다가 유리한 기회를 얻으려 했다고 생각하지만, 만일 그렇다면 그는 본래 임무를 잊고 등한히 하다가 이 함정에 빠진 것이다. 그의 죄는 눈에서 시작하였으니, 그는 눈으로 창녀의 차림새를 한 여자를 보았고, 잉태된 욕정이 죄를 낳아 그녀에게로 들어갔다.
2. **삼손의 위기**(2절). 가사의 지방관들에게 삼손이 성 안에 있다는 신고가 들어갔는데, 아마도 배신한 창녀 자신이 그리하였을 것이다. 그는 변장을 하거나 저녁 어스름에 들어와 마침 이 창녀가 운영하는 여관이나 주막에 들어갔을 것이다. 이에 성문이 닫히고 경비가 배치되었으며, 아무도 움직이지 않아 삼손이 위험을 감지하지 못하게 하였다. 이제 그들은 삼손을 감옥 안에 가둔 줄 알고 이튿날 아침 그를 죽이는 것은 확실하다 여겼다. 아, 음주·음행 또는 온갖 육신의 정욕 가운데서 감각적 식욕을 채우는 자들이 영적 원수들에게 이처럼 포위당하고, 매복당하고, 파멸로 표시되어 있음을 깨달았으면 좋겠다! 잠이 깊을수록, 아무 걱정 없을수록 위험은 더욱 크다.
3. **삼손의 탈출**(3절). 그는 한밤중에 일어났는데, 아마도 잠자리에서 꿈이나 선잠을 통해(욥 33:15), 수호천사에 의해, 또는 오히려 자신의 양심의 가책을 받아 깨어났을 것이다. 그는 회개하는 마음으로(우리는 그렇게 바란다) 지금 범하고 있는 죄를, 그로 인한 자기 자신을 역겨워하며 일어났고, 다시는 그것으로 돌아가지 않겠다는 경건한 결단을 품었다. 즉 '내가 위험에 처해 있다. 돛대 꼭대기에서 잠자는 자와 같다'는 위험의 감각을 가지고 일어났다. '이것이 나실인이 잠잘 만한 자리인가? 살아 계신 하나님의 성전이 이처럼 더럽혀져야 하는가? 이 죄책 아래서 내가 안전할 수 있는가?' 하고 이런 생각들을 가지고 일어났다. 그런 가책도 없이 눕는 것이 나쁘지만, 그런 가책 아래서도 그냥 누워 있는 것은 더 나쁜 일이었을 것이다. 그는 즉시 성문을 향해 나아가, 아마도 경비들이 잠든 것을 발견하였을 것이다(만일 깨어 있었다면 그들을 영원히 잠재웠을 것이다). 그는 문을 부수어 열 시간도 없어, 문설주들을 뽑아 문짝과 빗장을 다 들어 어깨에 메고 수 킬로미터를 걸어 산 꼭대기까지 가져갔다. 이는 그들이 문과 빗장으로 그를 가두려는 시도를 조롱하고, 블레셋 사람들에게 더욱 두려운 존재가 되며 자기 백성에게 더욱 인정받기 위함이었다. 이로써 하나님이 그에게 주신 큰 힘을 증명하고, 그리스도의 사망에 대한 승리의 예표가 되었다. 그는 무덤 문에서 돌을 굴려 내고 스스로 나오셨을 뿐 아니라, 무덤의 문을 빗장 채로 들어내셨으니, 그 이후로 그것은 그에게 속한 모든 이에게 열린 감옥이 되었다. 무덤은 그들을 영원히 가둘 수 없다. 오 사망아, 네 쏘는 것이 어디 있느냐? 네 문이 어디 있느냐? 자신을 위한 승리를 얻으셨을 뿐 아니라 우리에게도 승리를 주시는 그분께 감사하라!
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-jdg-16-1-3(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반