Matthew on Deuteronomy 13:6-11 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
이 단락은 우리와 가깝고 소중한 사람들로부터 우상숭배의 오염을 받지 못하도록 하는 또 다른 규정이다.
첫째로, 유혹자가 사랑하는 사람의 손을 빌려 유혹을 보내는 것은 마귀의 전략이다. 우리가 가장 의심하지 않고, 기쁘게 하고 싶고, 자연스럽게 따르고 싶은 사람 말이다. 이 유혹은 혈육으로 가까운 형제나 자녀에게서 올 수 있고, 선택으로 가까워진 아내나 친구, 즉 자기 자신과 같은 사람에게서 올 수 있다(신명기 13:6). 사탄은 하와를 통해 아담을 유혹하였고, 베드로를 통해 그리스도를 유혹하였다. 그러므로 우리에게 이해관계가 있다고 주장하는 사람이 나쁜 제안을 할 때는 더욱 경계해야 한다. 세상에서 가장 소중한 친구에게 비위를 맞추기 위해 하나님께 범죄하는 일이 없어야 한다. 유혹은 은밀하게 이루어진다고 가정된다. "그가 남몰래 너를 꾀어", 이는 우상숭배가 어둠의 일로서 빛을 두려워하고 은폐되기를 바란다는 것을 암시한다. 제시된 거짓 신들에 대해 두 가지를 살펴보자.
1. 유혹자는 이 신들을 섬기는 것이 세상의 일반적인 관행이라고 제안한다. 이스라엘이 섬기는 하나님 한 분만 예배한다면 특이하고 시대착오적이라는 것이다. 이 신들은 주변 민족의 신들이며 사실상 온 땅의 신들이라고 주장한다(신명기 13:7). 이 주장은 많은 사람을 신앙에서 이탈하게 한다. 주변 민족의 신들이기 때문에 세상과 육신에 아첨하는 것이다.
2. 반면에 모세는 이 신들이 조상들의 관행이 아님을 강조한다. "너도 알지 못하고 네 조상들도 알지 못한 신들이다." 경건한 부모에게서 태어나 경건한 훈련을 받은 사람이 헛되고 방탕하고 부주의한 삶으로 유혹받을 때, 그것이 자신도 알지 못하고 조상들도 알지 못한 길임을 기억해야 한다. 그들이 그렇게 타락할 것인가?
둘째로, 하나님과 신앙을 위해서라면 세상의 가장 좋은 친구들보다도 하나님을 우선시하는 것이 우리의 의무이다.
1. 친구에게 맞추려고 하나님의 율법을 어겨서는 안 된다(신명기 13:8). "그에게 동의하지 말고, 그의 우상숭배 예배에 따라가지 말라. 교제를 위해서도, 호기심 때문에도, 그의 마음을 더 얻으려고도." 일반 원칙은 이것이다. "죄인이 너를 꾀어도 따르지 말라"(잠언 1:10).
2. 친구에 대한 동정심 때문에 하나님의 공의로운 심판을 방해해서는 안 된다. 그런 일을 시도하는 자는 두려워해야 할 적이나 위험인물로 볼 뿐 아니라, 우리의 주권자이신 주님에 대한 열심으로 반드시 고발해야 할 범죄자나 반역자로 보아야 한다(신명기 13:9). "반드시 그를 죽여야 한다." 이 율법에 따라 유혹받은 자는 유혹한 자를 고발하고 재판관들 앞에서 증언해야 했다. 지체 없이 처벌이 이루어져야 했다. 히브리어 표현 "반드시 죽이되 죽여야 한다"는 말이 이것을 의미한다고 유대인들은 말한다. 고발도 지체해서는 안 되고 집행도 지체해서는 안 된다. 먼저 고발한 자가 먼저 처형에 참여해야 했다. 이는 자신의 증언을 확인하는 것이다. "네 손이 먼저 그를 치고, 그 다음에 모든 백성의 손이 그를 칠 것이다." 죽이는 방식은 유대인들 사이에서 가장 엄중한 사형으로 간주되었다. 돌로 쳐서 죽여야 했다. 고발 내용은 그가 "하나님 여호와에게서 너를 끌어내려 했다"는 것이다(신명기 13:10). 우리를 하나님, 즉 우리의 가장 좋은 친구에게서 끌어내려는 자들이 분명히 우리의 최악의 원수들이다. 우리를 죄로 이끄는 것은 무엇이든 우리와 하나님 사이를 갈라놓으며, 이는 우리의 생명을 위협하는 것이므로 그에 합당하게 대응해야 한다.
마지막으로, 이 필요한 처형의 좋은 결과가 제시된다(신명기 13:11). "온 이스라엘이 듣고 두려워할 것이다." 그들은 마땅히 듣고 두려워해야 한다. 범죄에 대한 처벌은 경고를 위해 설계된 것이며, 그래서 반복을 방지한다. 아버지나 형제나 친구의 고발로 이루어지는 엄중한 처벌을 통해 사람들이 그 죄를 극히 죄악스러운 것으로 여기고 같은 처벌을 받을까 두려워하게 되기를 바란다. 오만하게 죄짓는 자를 징계하면, 부주의하게 죄지을 위험에 있는 순진한 자들이 조심하게 된다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-deu-13-6-11(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반