Matthew on Daniel 9:1-3 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
> 갈대아 사람들의 나라를 다스리는 왕으로 세움을 받은 메대 족속 아하수에로의 아들 다리오의 원년 곧 그 원년에 나 다니엘은 책을 통해 여호와께서 선지자 예레미야에게 말씀하셔서 예루살렘의 폐허가 계속될 햇수를 칠십 년으로 정하신 것을 깨달았다. 나는 금식하며 굵은 베옷을 입고 재 위에 앉아 주 하나님께 기도하며 간구하려고 얼굴을 향하였다.
앞 장 끝부분에서 다니엘은 왕의 업무를 처리하는 모습으로 등장했다. 그런데 여기서는 어느 왕도 그에게 맡길 수 없는 더 귀한 일을 하는 모습이 나온다. 하나님께 말하고 하나님에게서 듣는 일이다. 그것은 다니엘 자신만을 위한 것이 아니라, 하나님 앞에서 그의 입이 되고 메시아의 날에 관한 하나님의 말씀을 받아 교회에 전해야 했던 다니엘의 사명을 위한 것이었다.
**1. 이 교통이 언제 이루어졌는가** (1절). 갈대아 사람들의 왕으로 새로 세워진 메대 사람 다리오의 원년이었다. 바벨론은 그와 그의 조카(혹은 손자)인 고레스에게 정복되었다. 이해에 유대인 포로 칠십 년이 끝났지만 귀환 명령은 아직 내려지지 않았다. 다니엘의 이 기도는 그 해에 드려진 것으로, 아마도 그가 사자 굴에 던져지기 전이었을 것이다. 그가 목숨이 위태로운 상황에서도 기도를 철저히 지킨 강력한 동기 중 하나는, 바로 얼마 전에 기도의 유익과 위로를 몸소 경험했기 때문이었을 것이다.
**2. 무엇이 하나님께 기도하게 했는가** (2절). 그는 책을 통해 예루살렘의 폐허가 지속될 기간을 칠십 년으로 정하셨다는 것을 깨달았다. 그가 참고한 책은 예레미야 선지자의 예언서였다. 거기서 명확한 예언을 발견했다(렘 29:10). "바벨론에서 칠십 년이 차면(따라서 첫 번째 포로, 곧 다니엘 자신이 끌려간 여호야김 3년부터 셈해야 한다) 내가 너희를 돌아보고 나의 선한 말을 너희에게 이루리라." 또한 렘 25:11에도 "이 온 땅이 칠십 년 동안 폐허가 되리라"고 기록되어 있었다. 헨리가 사용한 '폐허(chorbath)'라는 단어와 다니엘이 여기서 쓴 단어가 같은 것은 다니엘이 그 예언을 직접 앞에 놓고 기록했음을 보여 준다. 다니엘은 자신도 대선지자였고 하나님의 환상에 익숙했지만, 성경을 부지런히 연구하는 일을 게을리하지 않았다. 그는 지상에서 가장 위대한 군주의 국무총리였지만, 하나님의 말씀과 교통하는 시간을 찾았다. 세상에서 가장 위대하고 훌륭한 사람도 자신이 성경보다 위에 있다고 생각해서는 안 된다.
**3. 그의 기도가 얼마나 진지하고 엄숙했는가**. 칠십 년이 거의 끝나가는 것을 알았을 때(에스겔의 예언들이 날짜를 정확히 제시하고 있어 포로 기간을 정확히 계산할 수 있었다), 그는 기도로 하나님을 찾으려고 얼굴을 향하였다. 하나님의 약속은 기도를 대체하는 것이 아니라 기도를 일으키고 격려하기 위한 것이다. 성취의 날이 가까워짐을 볼수록 더욱 간절히 약속을 하나님께 아뢰고 그것을 청원해야 한다. 다니엘도 그렇게 했다. 그는 날마다 세 번씩 기도했고 매 기도마다 예루살렘의 폐허를 언급했지만, 그것으로 충분하지 않다고 여겨 업무 중에도 따로 시간을 내어 예루살렘을 위해 특별히 하늘에 호소했다. 하나님은 에스겔에게 다니엘이라도 자신의 중보로 재앙을 막지 못할 것이라고 하셨지만(겔 14:14), 이제 전쟁이 끝났으니(사 40:2) 기도가 응답받을 수 있으리라는 소망을 품었다.
이 기도에서 주목할 점이 두 가지다. (1) 마음의 집중. "나는 주 하나님께 얼굴을 향하여 그를 구하였다"는 표현은 생각의 고정됨, 믿음의 견고함, 경건한 감정의 열기를 나타낸다. 기도할 때 우리는 하나님을 앞에 모시고 그분 앞에 있음을 의식해야 한다. 아마도 다니엘은 평소처럼 예루살렘을 향해 얼굴을 돌렸을 것이다. 그 폐허를 마음에 생생히 새기기 위해서였다. (2) 몸의 자기 부인. 자신의 죄와 백성의 죄 앞에서 하나님께 깊이 낮추는 표시로, 그는 금식하고 굵은 베옷을 입고 재 위에 앉았다. 예루살렘의 폐허를 눈앞에 그리면서 자신이 지금 특별한 일을 하고 있음을 실감하기 위해서였다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-dan-9-1-3(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반