Matthew on 2 Corinthians 6:1-10 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
> 우리는 하나님과 함께 일하는 사람으로서, 여러분이 하나님의 은혜를 헛되이 받지 않도록 간곡히 권합니다. 하나님께서 이렇게 말씀하시기 때문입니다. "은혜를 베풀 때에 내가 네 말을 들었고, 구원의 날에 내가 너를 도왔다." 보십시오, 지금이 바로 은혜의 때입니다. 보십시오, 지금이 바로 구원의 날입니다. 우리는 우리의 섬김이 비난받지 않도록, 그 어떤 일에서도 걸림돌이 되지 않으려 합니다. 오히려 모든 일에서 우리가 하나님의 일꾼임을 드러냅니다. 큰 인내로, 환난과 궁핍과 곤경 가운데서, 매 맞음과 갇힘과 소요 가운데서, 수고와 잠 못 이룸과 굶주림 가운데서 그렇게 합니다. 또한 깨끗함과 지식과 오래 참음과 친절함으로, 성령 안에서, 거짓 없는 사랑으로, 진리의 말씀과 하나님의 능력으로, 오른손과 왼손에 의의 무기를 들고 그렇게 합니다. 영광과 모욕을 받으며, 나쁜 평판과 좋은 평판을 받으며, 속이는 자 같으나 참되며, 알려지지 않은 자 같으나 잘 알려졌고, 죽어 가는 자 같으나 보십시오, 우리는 살아 있으며, 징계를 받는 자 같으나 죽임을 당하지는 않으며, 근심하는 자 같으나 언제나 기뻐하며, 가난한 자 같으나 많은 사람을 부요하게 하며, 아무것도 없는 자 같으나 모든 것을 가진 자입니다. (고후 6:1-10)
이 단락에서 우리는 사도 바울이 어디에서나 전도할 때 사용한 일반적인 사역의 요지와 방법을 볼 수 있다. 주목하라.
**첫째, 권면 자체이다.** 곧 화해의 복음 제안에 응하라는 것이다. 복음의 은혜를 선물로 받았으니 그것을 헛되이 하지 말라는 것이다(고후 6:1). 복음은 우리 귀에 울려 퍼지는 은혜의 말씀이다. 그러나 그것을 믿고 그 목적과 취지에 순응하지 않으면 우리에게 헛된 것이 될 뿐이다. 복음의 사역자들은 청중에게 주어지는 은혜와 긍휼을 받아들이도록 권하고 설득해야 하는 의무를 지니며, 동시에 하나님과 함께 일하는 자라는 고귀한 칭호를 부여받는다. 주목하라.
1. 그들은 일해야 한다. 하나님의 영광과 영혼의 유익을 위해 일해야 한다. 그들은 하나님과 함께 일하는 자들이되, 하나님 아래 있는 도구에 불과하다. 그러나 신실하면 하나님께서 그들과 함께 일하심을 기대할 수 있고, 그들의 수고는 열매를 맺게 될 것이다.
2. 복음 정신의 어법과 방식을 주목하라. 거칠고 엄한 것이 아니라 모든 온유함과 부드러움으로, 죄인들에게 간청하고 호소하며 설득하고 논거를 제시하여, 하나님과 화목하고 영원히 행복하게 되기를 마다하는 타고난 의지를 이겨 내도록 한다.
**둘째, 사도가 사용한 논거와 방법이다.** 여기에는 세 가지가 있다.
1. 지금은 은혜를 받아들이고 주어진 은혜를 활용해야 할 유일하게 적합한 때이다(고후 6:2). 복음의 날은 구원의 날이요, 은혜의 방편은 구원의 방편이며, 복음의 제안은 구원의 제안이고, 지금 이 시간이 그 제안을 받아들일 유일한 적합한 때이다. 내일은 우리 것이 아니다. 내일 무슨 일이 있을지, 우리가 어디에 있을지 알 수 없다. 은혜의 현재 시간은 짧고 불확실하며, 지나가면 다시 불러올 수 없다는 것을 기억해야 한다. 그것을 선용하는 것이 우리의 의무요 유익이며, 우리의 구원이 거기에 달려 있다.
2. 복음의 성공을 방해할 수 있는 걸림돌을 주지 않으려는 세심한 주의이다(고후 6:3). 사도는 자신에 대해 걸림돌을 찾는 유대인과 이방인 모두에게 현명하고 무해하게 처신하는 데 큰 어려움을 겪었다. 그래서 율법에 대한 불필요한 열심으로 유대인을 거스르지 않고, 율법에 열심인 자들에 대한 불필요한 타협으로 이방인을 거스르지 않도록 매우 조심하였다. 그는 모든 말과 행동에서 걸림돌이 되지 않으려 하였고, 허물이나 슬픔의 빌미를 주지 않으려 하였다. 주목하라. 다른 이들이 걸림돌을 잡으려 할 때, 우리는 걸림돌을 주지 않도록 조심해야 한다. 특히 사역자들은 그들의 사역을 비난받게 하거나 열매 없게 만들 수 있는 어떤 일도 하지 않도록 조심해야 한다.
3. 하나님의 사역자로서 신실함을 드러내려는 한결같은 목표와 노력이다(고후 6:4). 사도는 모든 경우마다 신실함에 얼마나 큰 비중을 두는지를 보여 준다. 많은 성공이 신실함에 달려 있기 때문이다. 그의 눈은 하나였고, 모든 사역에서 그의 마음은 진실하였으며, 그의 큰 소망은 하나님의 종이 되어 그러한 자로 인정받는 것이었다. 주목하라. 복음의 사역자들은 자신을 하나님의 종으로 여기고 그 위치에 맞게 모든 일을 행해야 한다. 사도는 이것을 다음과 같이 실천하였다.
**(1) 많은 환난 가운데 큰 인내로.** 바울은 큰 고난을 받았고 많은 환난을 겪었다. 생활필수품조차 부족한 궁핍 속에 있었고, 사방이 막혀 어찌할 바를 모르는 곤경에 처하기도 하였으며(고후 11:24), 갇히기도 하고, 유대인과 이방인이 그를 향해 일으킨 소요 속에 있기도 하였다. 또한 복음을 위해 이곳저곳을 여행하며, 생계를 위해 손수 일하며, 자발적이든 외부 강제로든 종교를 위해 잠 못 자고 굶기도 하였다. 그러나 이 모든 것 가운데 큰 인내를 발휘하였다(고후 6:4-5). 주목하라.
- [1] 신실한 사역자는 종종 큰 어려움에 처하고 많은 인내가 필요하다.
- [2] 하나님을 기쁘시게 하려는 자는 어려움 가운데서뿐 아니라 평화로울 때도, 하나님의 일을 부지런히 행할 뿐 아니라 하나님의 뜻을 인내로 감당해야 한다.
**(2) 선한 원칙에서 행동함으로써.** 바울은 자신이 행한 모든 것에서 선한 원칙으로 나아갔으며, 그 원칙들이 무엇인지 밝힌다(고후 6:6-7). 곧 깨끗함이다. 경건함은 순결함 없이는 있을 수 없다. 세상으로부터 흠 없이 자신을 지키려는 노력은 하나님께 납득되기 위해 필수적이다. 지식도 원칙이었다. 지식 없는 열심은 광기에 불과하다. 또한 오래 참음과 친절함으로 행동하여, 쉽게 분노하지 않고, 마음이 완악한 사람들을 참으며, 그들에게 친절하게 선을 베풀려 하였다. 성령의 영향 아래, 거짓 없는 사랑의 고귀한 원칙으로, 진리의 말씀의 규범 따라, 하나님의 능력의 도움과 지원 아래, 의의 갑주를 입고—보편적인 의와 거룩함의 의식이—오른쪽의 번영의 유혹과 왼쪽의 역경의 유혹에 맞서는 최선의 방어막으로 행동하였다.
**(3) 이 세상의 온갖 조건의 변화 아래 올바른 마음 자세와 행동으로(고후 6:8-10).** 이 세상에서 우리는 많은 조건과 처지의 변화를 만날 것이다. 그 모든 것 아래서 올바른 마음 자세를 지키고 바르게 행동한다면 이것이 우리 온전함의 큰 증거가 될 것이다. 사도들은 영광과 모욕을, 좋은 평판과 나쁜 평판을 만났다. 이 세상의 선한 사람들은 자신의 영예와 존경심을 균형 잡는 모욕과 비난도 만날 것을 예상해야 한다. 영예의 유혹에는 교만에 맞서도록, 모욕의 유혹에는 초조함이나 보복 없이 비난을 감수하도록, 하나님의 은혜로 무장해야 한다. 어떤 이들은 사도들을 가장 좋게, 어떤 이들은 가장 나쁘게 보는 것 같다. 어떤 이들에게는 속이는 자로 여겨지고 그렇게 헐뜯겼으나, 다른 이들에게는 진실한 사람, 진리의 복음을 전하고 맡겨진 신뢰에 진실한 사람으로 여겨졌다. 세상 사람들에게는 아무것도 아닌, 주목할 가치도 없는 존재로 무시당했으나, 그리스도의 모든 교회에서는 잘 알려지고 큰 인정을 받았다. 죽어 가는 자들로 여겨져, 날마다 죽임을 당하고 그들의 세력은 소멸되어 가는 것처럼 보였다. "그러나 보라, 우리는 살아 있다." 바울은 말한다. 모든 고난을 담대하게 감당하고 기쁘게 전진하며 계속 이기고 있다고. 법의 채찍질을 받았으나 죽임을 당하지는 않았다. 슬픔에 가득 찬 무리로 보였지만, 언제나 하나님 안에서 기뻐하고 기뻐할 이유가 가장 충분하였다. 세상 것으로는 가난하다고 멸시받았으나, 그리스도의 헤아릴 수 없는 부요함을 전함으로써 많은 사람을 부요하게 하였다. 아무것도 없는 자처럼 보였으니, 은과 금은 없었고 집도 땅도 없었다. 그러나 모든 것을 소유하였다. 하늘에 보화가 있었다. 그들의 재산은 다른 나라, 다른 세상에 있었다. 그들 안에는 아무것도 없었으나, 그리스도 안에서 모든 것을 소유하였다. 이처럼 역설이 그리스도인의 삶이요, 이러한 온갖 조건과 평판의 변화를 통해 하늘을 향한 길이 펼쳐진다. 이 모든 것에서 하나님께 자신을 기쁘게 하는 자로 드러내야 한다.
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-2co-6-1-10(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반