Matthew on 1 Samuel 8:1-3 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
사무엘의 아들들의 악행. "1 사무엘이 늙었을 때에 그의 아들들을 이스라엘의 사사로 삼으니 2 장자의 이름은 요엘이요 차자의 이름은 아비야라 그들이 브엘세바에서 사사가 되니라 3 그의 아들들이 그의 행위를 따르지 아니하고 이익을 따라 뇌물을 받고 판결을 굽게 하였더라."
여기에서 우리는 두 가지 슬픈 일을 발견하지만, 낯선 일은 아니다.
1. 선하고 유용한 사람이 늙어 직무를 감당하지 못하게 됨 (사무엘상 8:1). 사무엘이 늙어서 예전처럼 이스라엘을 다스릴 수 없게 되었다. 그의 나이는 예순을 넘지 않았을 것이고, 어쩌면 그보다 적었을지도 모른다. 그러나 그는 어릴 때부터 어른으로 성장했으며, 어렸을 때도 깊은 생각과 염려로 가득했던 사람이었는데, 그것이 아마 노화의 쇠약함을 앞당겼을 것이다. 먼저 익는 열매는 가장 빨리 상한다. 그는 공적 업무의 수고 가운데 자신의 힘과 정력을 다 쏟아부었고, 이제 예전처럼 자신을 흔들어 일으키려 해도 그럴 수 없음을 발견한다. 노령이 그의 머리카락을 잘라버린 것이다. 한창 나이에 있는 사람들은 생의 일을 부지런히 행해야 한다. 나이가 들면 그 일에 대한 의욕도 줄고 능력도 쇠퇴하기 때문이다.
2. 선한 사람의 자녀들이 타락하여 그의 발자취를 따르지 않음. 사무엘은 아들들에게 매우 좋은 교육을 시켰고, 그들도 잘 될 것이라는 좋은 소망을 그에게 주었으며, 이스라엘에서 훌륭한 평판을 얻었기에, 그는 그들을 사사로 삼아 한동안은 자신의 보좌관으로, 나중에는 브엘세바에서 자신의 대리인으로 세웠다 (사무엘상 8:2). 아마 남부 지방 사람들이 먼 라마까지 와서 소송하지 않아도 되도록 그들이 그곳에 거주하기를 청원했을 것이다. 사무엘이 그들에게 직책을 맡긴 것은 그들이 자신의 아들이어서가 아니었다고 생각할 만한 충분한 근거가 있다. 기드온처럼, 그는 자신의 가문에 통치권을 물려주려는 야심이 없었다. 오히려 그것은 당시까지 드러난 모든 것을 볼 때 그들이 그 직무에 매우 적합한 사람들이었기 때문이었다. 늙은 사사의 짐을 덜어주고 그 부담을 나눌 사람으로, 다른 조건이 동등하다면, 자신의 아들들이 가장 적합하였다. 그들은 의심할 여지 없이 훌륭한 아버지 덕분에 존경을 받았고, 그런 유리한 출발점에서 선하기만 했다면 곧 위대한 사람이 될 수 있었다. 그러나 슬프게도, 그의 아들들이 그의 행위를 따르지 아니하였다 (사무엘상 8:3). 그들의 성품이 아버지와 정반대였을 때, 그토록 선한 사람과의 혈연관계는 그들의 영예가 아니라 오히려 그들의 수치가 되었다. 타락한 자에게는 고귀한 혈통이 오히려 치욕이 된다.
주목하라. 가장 많은 은혜를 가진 사람들도 자녀들에게 은혜를 줄 수 없다. 선인의 후손이 그 발자취를 밟기는커녕 오히려 그것을 짓밟고, 욥의 말처럼 그 길을 망하게 하는 것을 보는 것은 종종 선인들의 슬픔이 되었다. 실로, 잘 시작하고 공정하게 약속하며 바른 길로 출발하여 부모와 친구들에게 큰 희망을 주었던 많은 사람들이, 나중에는 샛길로 돌이켜 그들의 기쁨이 되어야 할 사람들의 슬픔이 되었다. 사무엘의 아들들이 사사가 되어 그에게서 먼 곳에 자리를 잡았을 때, 그들의 본모습이 드러났다. 이처럼 (1) 좋은 교육을 받고 부모의 눈 아래서 잘 처신했던 많은 사람들이 세상에 나가 독립하게 되면 나쁜 사람이 된다. 그러므로 자신이나 자녀들에 대해 안심하지 말고, 하나님의 은혜에 의지하라. (2) 비천하고 종속된 처지에서 잘 처신했던 많은 사람들이 승진과 권력에 의해 망가졌다. 명예는 사람의 마음을 바꾸며, 종종 나쁜 방향으로 바꾼다. 사무엘의 아들들이 엘리의 아들들처럼 방탕하고 방종했다는 증거는 없다. 그러나 다른 면에서 어떠했든 간에, 그들은 부패한 사사들이었다. 그들은 이익을 따랐는데, 칼데아 역본은 이것을 "불의의 재물"이라고 읽는다. 주목하라. 돈을 사랑하는 것은 모든 악의 뿌리다. 이것은 누구에게나 해롭지만, 사사들에게는 특히 더 그러하다. 사무엘은 뇌물을 받지 않았고 (사무엘상 12:3), 그의 아들들에게 사사로 삼을 때 분명히 그것을 경고했을 것이지만, 그들은 뇌물을 받았다. 그리하여 판결을 굽게 하였다. 논쟁을 해결할 때 그들은 법이 아닌 뇌물을 보았고, 누구에게 권리가 있는지가 아니라 누가 더 많이 바치는지를 물었다. 공공 정의가 왜곡되어 사람들에게 가장 큰 해악을 끼칠 때, 그것은 그 백성에게 슬픈 일이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-1sa-8-1-3(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반