Jamieson-Fausset-Brown on Zephaniah 2:1 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
1. 너희는 모이라 — 심판을 기도로 막기 위해 종교적 집회로(참조)[그로티우스]. 혹은 "왕겨"처럼 흩어지지 않도록(참조). 히브리어는 "왕겨"를 뜻하는 어근과 관련이 있다. 자기 확신과 부패한 욕망이 그들이 모이도록 권면받는 흩어짐이다[칼뱅]. 그렇지 않으면 원수가 바람처럼 너희를 "왕겨처럼" 흩을 것이다. 뜻하는 모임은 회개이다. 사모함이 없는 민족이여 — (대하 21:20 참조). 즉, 바람직하지 않은. 하나님의 은혜나 호의를 받을 자격이 없다. 그럼에도 하나님은 그 은혜를 그토록 높이시어, 비록 그들이 스스로를 멸망시키고 그분의 은혜에 대한 모든 권리를 포기하였어도 여전히 그들의 안전을 염려하신다[칼뱅]. 칼대아 역본의 난외주는 "하나님께로 돌아오기를 원하지 않는"을 갖는다. 마우러와 게세니우스는 "창백해지지 않는", 즉 수치에 무감각한으로 번역한다. 개역이 가장 낫다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-zep-2-1-1(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Zephaniah 2:1 translated_as ←