Jamieson-Fausset-Brown on Zephaniah 1:7 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
7. 주 여호와 앞에서 잠잠할지어다 — (합 2:20). 그분이 다가오실 때 땅으로 하여금 잠잠하게 하라[마우러]. 혹은 "마치 하나님이 지상 사무들에 무관심한 것처럼 하나님을 대적하여 말하는 데 익숙했던 너 누구든지, 네 투덜거림과 자기 변명을 그치라. 하나님께 복종하고 제때에 회개하라"[칼뱅]. 여호와께서 제물을 준비하셨음이니라 — 즉, 죄 있는 유대인들의 학살, 그분의 공의에 합당한 제물(사 34:6; 렘 46:10; 겔 39:17). 그 청함을 받은 자들을 거룩하게 하셨도다 — 문자적으로는 "그분이 부르신 자들을 거룩하게 하셨다"(겔 39:17 참조). 이방 갈대아 사람들이 하나님의 제사장들로 성화되어, 선민의 살을 먹도록 부르심을 받는다는 사실이 심판의 쓴맛을 더한다. 마치 제사일에 제사장들이 제물의 나머지를 함께 먹는 것처럼[칼뱅]. 개역은 제사장들이 아니라 잔치를 위해 초청된 손님들이 오기 전에 자신들을 "성화"하거나 정결하게 해야 했다고 본다(삼상 9:13, 22; 16:5). 느부갓네살은 죄 있는 예루살렘에 보복하기 위해 부름받았다(렘 25:9).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-zep-1-7-7(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Zephaniah 1:7 translated_as ←