Jamieson-Fausset-Brown on Zephaniah 1:10 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
10. 생선 문 — (대하 33:14; 느 3:3; 12:39). 하문 동쪽, 양 문 북쪽에 위치한다[마우러]. 다윗의 요새인 밀로 근처, 시온과 하부 성읍 사이, 서쪽을 향하여[히에로니무스]. 이 절은 느부갓네살에게 포위당했을 때의 성읍 상태를 묘사한다. 그가 생선 문을 통해 성읍에 들어갔다. 그 이름은 근처의 생선 시장에서 유래하였다. 디베랴 호수와 요단에서 물고기를 가져오는 자들이 지나다니던 곳이었다. 오늘날 다마스쿠스 문이라 불리는 곳에 해당한다[헨더슨]. 제이 문 — 즉, 위엄에서 두 번째인 문[칼뱅]. 혹은 성읍의 두 번째 혹은 하부 지역. 적절하게도, 하부 성읍의 끝인 생선 문 혹은 그 극단에서 먼저 적이 다가옴에 따라 시민들의 외침이 울린다. 그런 다음 적이 더 나아가면서 그 부분의 성읍 자체, 즉 그 내부 부분이. 마지막으로 적이 실제로 와서 침입하면, 언덕들, 더 높은 것들, 특히 시온과 모리아가. 그 위에 상부 성읍과 성전이 세워진 것들이다[마우러]. 두 번째, 즉 하부 성읍은 시온 북쪽, 시온과 실로암 못으로 내려가는 달인의 골짜기에 의해 분리된 아크라에 해당한다[헨더슨]. 히브리어는 느 12:39에서 "학교"로 번역된다. 따라서 바타블루스는 여기서도 그렇게 번역하려 한다. 언덕들 — 여기서는 외부의 것들이 아니라 성벽 안의 것들. 시온, 모리아, 오벨이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-zep-1-10-10(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Zephaniah 1:10 translated_as ←