Jamieson-Fausset-Brown on Zechariah 9:4 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
(겔 26:4, 12; 27:27). "내어 쫓기리라" — 히브리어로 "그녀를 빼앗기리라." 즉, 그녀의 주민들이 추방될 것이다 [그로티우스]. 알렉산더는 해군 없이도 놀라운 수고로 (겔 27:27의 예언을 성취하며 "그녀의 먼지를 쓸어 버리고" "그녀의 돌들과 목재와 먼지를 물 한가운데에 던지며") 옛 두로의 폐허로 해안에서 섬까지 방파제를 건설하고, 7개월간의 포위 끝에 폭풍으로 도시를 함락시켰다. 약 8,000명을 칼로 죽이고, 13,000명을 노예로 만들고, 2,000명을 십자가에 못 박고, 도시에 "불"을 질렀다 [쿠르티우스, 4권]. "바다에서 그 권세를 칠 것이라" — 바다 안에 있어 공략할 수 없어 보이는 위치에 있음에도 (겔 28:2, "나는 바다 가운데 하나님의 자리에 앉아 있다"). "그 권세"에는 요새화뿐만 아니라 함선들도 포함되는데, 알렉산더가 모두 성벽 바로 앞 바다에 가라앉혔다 [쿠르티우스, 4권]. 겔 26:17이 이에 상응한다. "너는 바다 위에 강하던 자인데 어찌 그리 멸망하였느냐!"
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-zec-9-4-4(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Zechariah 9:4 translated_as ←