Jamieson-Fausset-Brown on Zechariah 10:4 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
"그에게서" — 유다는 더 이상 외국인들에게 종속되지 않고, 자신으로부터 통치자들이 나올 것이다. "모퉁이 돌" — 메시아 (사 28:16). "모퉁이들"은 단순히 통치자들을 표현한다 (사 28:16 마진). 주로 마카베오들 곧 안티오코스 압제자에서 구원한 유다의 통치자들과 구원자들을 가리킨다. 그러나 메시아가 원형이시다. "말뚝" — (삿 4:21; 사 22:23). 동방 장막의 안쪽에 있는 큰 말뚝으로, 그 위에 장막의 가장 귀한 세간들이 걸린다. 메시아에게 그분의 백성의 모든 영광과 소망이 달려 있다. "활" — (사 22:23). 유다는 외국 군사가 필요하지 않을 것이다. 메시아가 그녀의 전쟁 활이 되실 것이다 (시 45:4, 5; 계 6:2). "모든 압박자" — 오히려 좋은 의미에서 통치자, 관련 에티오피아어 용어가 그 의미이다. 따라서 사 60:17의 "세금 징수원," 즉 유다에 종속된 나라들로부터 조공을 받는 자 [루도비쿠스 드 디우].
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-zec-10-4-4(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Zechariah 10:4 translated_as ←