Jamieson-Fausset-Brown on Zechariah 1:8 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
"밤에" — 유대인들은 해질 무렵부터 날을 시작한다. 따라서 이달 24일 이전에 있었던 밤이 의미된다. "사람" — 삼위일체의 제2 위격인 여호와께서 사람의 형태로 나타나신 것으로, 성육신의 예표다. "여호와의 사자" (슥 1:11, 12)라 불리고, "언약의 천사 여호와" (슥 1:12)라고도 불린다 (창 16:7, 13; 22:11, 12; 출 3:2, 4 참조). 신성과 인성을 동시에 지니셨으므로 한 인격 안에서 하나님이시자 사람이시어야 한다. "타고" — 하나님의 섭리 안에서 그분의 뜻을 이루는 데 있어 신속함을 암시한다. 주의 백성을 돕기 위해 서두르신다. "붉은 말" — 유혈을 나타내는 색으로, 이스라엘의 원수들에게 내려질 보복을 암시한다 (왕하 3:22; 사 63:1, 2; 계 6:4 참조). 또한 열렬한 열심을 나타낸다. "화석류나무 사이에" — 유대 교회의 상징이다. 웅장한 백향목이 아니라 낮은 자리에 있지만 향기로운 화석류나무다. 낮은 상태가 유대인들로 하여금 낙심하게 한 것으로, 이 환상은 더 나은 소망으로 그들을 격려하기 위해 고안된 것이다. 창조되지 않은 여호와의 임재의 천사가 (그분의 거처로서, 시 132:14) 그들 가운데 서 계시는 것은 비록 지금은 낮은 처지에 있을지라도 그녀의 안전을 보장한다. "낮은 곳에" — 강의 낮은 곳 또는 바닥에. 바벨론 곧 포로 생활의 무대인 유프라테스와 티그리스 강 근처를 암시한다. 화석류나무는 낮은 곳과 물가를 좋아한다 [펨벨루스]. "붉은 말들" — 즉, 붉은 말을 탄 기병들이다. 슥 1:10, 11이 이 견해를 확증한다. "잡색 말과 흰 말" — "흰 말"은 유다를 위한 승리와 승전을 암시하고, "잡색 말" (두 색이 뒤섞인)은 부분적으로 번영하고 부분적으로 그렇지 않은 혼합된 상태를 암시한다 [헨더슨]. 또는 유다의 원수들에게 내릴 진노 ("붉음"에 해당)와 하나님의 백성을 위한 그분의 계획 안에서의 승리 ("흰색"에 해당)의 연결을 뜻하기도 한다 [무어]. 어떤 천사들은 ("붉은 말") 심판의 직무를 수행하고, 다른 이들은 ("흰 말") 기쁨의 직무를, 또 다른 이들은 ("잡색 말") 혼합된 성격의 직무를 수행한다 (슥 6:2, 3 참조). 하나님은 그분의 교회의 이익을 증진하기 위해 모든 종류의 사역자들을 두신다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-zec-1-8-8(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반