Jamieson-Fausset-Brown on Titus 2:1 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
**"그러나 너는"** — 딛 1:11, 15-16에서 낙인찍힌 부패한 유혹자들과 대조된다. "그는 권고에 더 비중을 두었는데, 이는 쓸모없는 질문에 몰두하는 자들에게는 거룩하고 도덕적인 삶에 대한 연구로 이끌어야 했기 때문이다. 어떤 것도 사람들의 방황하는 호기심을 억제하는 데 있어, 자신이 힘써야 할 의무들을 깨닫도록 이끄는 것만큼 효과적이지 않다"[칼빈].
**"말하라"** — 거리낌 없이 말하라는 뜻으로, 딛 1:11의 "입을 막을 것이라"와 대조된다.
**"교훈"** — "가르침" 또는 "훈계"의 뜻이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-tit-2-1-1(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Titus 2:1 translated_as ←