Jamieson-Fausset-Brown on Song of Solomon 7:13 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
13. 합환채 — 히브리어로 두다임이며, "사랑하다"는 뜻의 어근에서 온다. 사랑의 열매, 기분을 좋게 하고 사랑을 자극한다고 여겨졌다. 여기와 창 30:14에만 나온다. 린네의 아트로파 만드라고라. 잎은 상추 같고 어두운 녹색이며, 꽃은 자주색, 뿌리는 갈라진 형태로, 열매는 사과 크기에 불그스름하고 달콤한 냄새가 난다. 밀 추수 때 곧 5월에 수확된다 (마리티, 2:195). 문들 — 정자 또는 여름 별장의 입구. 사랑은 사랑하는 사람을 위해 모든 것 중 최선을 "쌓아 둔다" (고전 10:31; 빌 3:8; 벧전 4:11). 이렇게 실제로, 비록 무의식적으로, 자신을 위해 쌓아 두는 것이다 (딤전 6:18-19).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-sng-7-13-13(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Song of Solomon 7:13 translated_as ←