Jamieson-Fausset-Brown on Song of Solomon 1:16 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
16. 신부의 대답. 그분이 먼저 그녀를 그렇게 부르셨기에 그녀가 그분을 사랑하는 이라고 부를 수 있다. 당신이 나를 "아름답다"고 부르시니, 만일 내가 그렇다면 그것은 나 자신에게서 온 것이 아니라 모두 당신에게서 온 것입니다 (시 90:17). 그러나 당신은 그 자체로 아름다우십니다 (시 90:17). 아름답습니다 — (시 90:17) 당신의 친구들을 향하여 (시 90:17). 침대... 푸른 — 왕과 그녀의 신부가 "한낮에 쉬는" 푸른 풀 위의 자리다. 이렇게 해서 시 90:17의 기도가 응답된다. 동방에서는 물 근처에서 항상 발견되는 푸른 오아시스다 (시 23:2; 사 41:17-19). 장면은 정자 또는 여름 별장이다. 역사적으로 베들레헴의 갓난 아기 예수와 그 부모들이 가축들에게 마련된 푸른 풀 위에 문자 그대로 쉰 것을 나타낸다 (눅 2:7, 12). 이 절에는 아 1:15에서 제물에 대한 부수적 암시가 있다 (눅 2:24). 그래서 "백향목과 전나무" 천장은 성전을 가리킨다 (왕상 5:6-10; 왕상 6:15-18). 하늘 성전의 예표다 (계 21:22).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-sng-1-16-16(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Song of Solomon 1:16 translated_as ←