Jamieson-Fausset-Brown on Romans 11:17 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
"그런데 가지 가운데 얼마가 꺾이고, 돌감람나무인 여러분이 그 가지들 사이에 접붙임을 받아" — 일반적으로는 좋은 가지를 열등한 대목에 접목시키지만, 여기서는 반대의 방법, 즉 야생 가지를 좋은 나무에 접목시키는 방식이 의도되고 있다. "참감람나무의 뿌리와 그 풍성함을 함께 누리는 사람이 되었다" — 아브라함과의 언약으로 이스라엘 민족에게 확보된 풍성한 은혜와 함께. "그 가지들을 향해 자랑하지 마십시오." 꺾인 가지들이 이방 사람의 자만심을 억제하기 위해 "얼마"로 묘사된다. "여러분이 뿌리를 받치는 것이 아니라 뿌리가 여러분을 받치는 것입니다." "만일 가지들이 자기를 받치는 뿌리에 대해 자랑할 수 없다면, 이방 사람도 아브라함의 씨에 대해 자랑할 수 없다. 오 이방 사람이여, 그대가 하나님의 가족 안에서 서 있는 것은 무엇인가? 그대보다 이스라엘과 관계가 있으니, 구원은 유대 사람에게서 난다"(요 4:22).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-rom-11-17-17(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Romans 11:17 translated_as ←