Jamieson-Fausset-Brown on Revelation 7:15 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
**그러므로** — 그들이 그렇게 씻겨 희어졌기 때문에. 이것 없이는 하나님의 거룩한 하늘에 결코 들어갈 수 없었을 것이다. **보좌 앞에서** — 그리스어로 "앞에서." 마태복음 5장 8절; 고린도전서 13장 12절 "얼굴을 마주 대하여" 참고.
**보좌와 성전** — 이것들이 연결되는 것은 우리가 제사장적 중보를 통해서만 하늘 왕에게 나아갈 수 있기 때문이다. 그러므로 그리스도는 그분의 보좌 위에서 동시에 왕이자 제사장이시다. **그 성전에서 밤낮 섬기리니** — 엄밀히 말하면 하늘 성소에는 "밤이 없다"(계시록 22장 5절). **그들 위에 장막을 치시리니** — 그리스어 "스케노세이 에프 아우투스"로 "그들 위에 장막이 되실 것이다"를 의미한다(계시록 21장 3절; 레위기 26장 11절; 이사야 4장 5~6절 참고).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-rev-7-15-15(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Revelation 7:15 translated_as ←