Jamieson-Fausset-Brown on Revelation 5:8 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
**네 생물과 스물네 장로가 어린양 앞에 엎드렸습니다** — 어린양은 아버지와 함께 예배와 보좌를 함께 나누신다. **거문고** — 가장 오래된 두 사본은 "거문고 하나"로 읽는다. 손이나 채로 연주하는 기타 종류의 악기다.
**금 대접** — "대접" [트레겔레스]; 향로. **향이 가득 담긴** — 그리스어로 "향"이다. **성도들의 기도** — 천사가 기도들을 향과 함께 드리는 것처럼(계시록 8장 3절). 이것은 로마 교회의 성인들에게 기도하는 교리를 조금도 지지하지 않는다. 비록 그들이 어떤 방식으로 하나님에 의해 우리의 기도를 전달하는 데 사용될 수 있다 해도(그들이 우리를 위해 중보한다는 말은 없다), 우리는 오직 그분께만 기도하라는 명을 받는다(계시록 19장 10절; 22장 8~9절).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-rev-5-8-8(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Revelation 5:8 translated_as ←