Jamieson-Fausset-Brown on Revelation 3:15 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
**차지도 않고** — "뜨거운" 것의 반대로, 문자적으로 "끓어오름"이다. "차다"는 여기서 단순히 차갑지 않다는 의미가 아니라 긍정적으로 얼어붙을 만큼 차다는 의미다. 한 번도 따뜻해진 적이 없는 상태다. 라오디게아 사람들은 영적인 것에서 상대적으로 차가웠으나, 교회 밖 세상처럼, 또는 교회에 속한 적이 없는 자들처럼 차갑지는 않았다. 미지근한 상태는 더 따뜻한 상태로 나아가는 전환 단계라면 바람직하다. 하지만 여기서처럼 고착된 상태라면, 안전한 상태로 오해될 수 있어 가장 치명적이다.
**네가 차든지 뜨겁든지 하기를 나는 원한다** — "차가운" 자들, 곧 세상에 속하고 아직 복음의 부름으로 따뜻해지지 않은 자들에 대해서는 더 큰 소망이 있다. 부름받을 때 그들은 뜨겁고 열정적인 그리스도인이 될 수 있기 때문이다. 삭개오나 마태가 한때 차가웠다가 그리된 것처럼. 그러나 미지근한 자는 거룩한 불에 가까이 있었으나 그것에 의해 뜨겁게 달구어지지 않은 자다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-rev-3-15-15(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Revelation 3:15 translated_as ←