Jamieson-Fausset-Brown on Revelation 2:6 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
**니골라당의 행위를 미워하는 것** — 사람들의 악한 행위는 미워해야 하되, 사람 자체를 미워해서는 안 된다. **니골라당** — 이레나이우스와 터툴리아누스는 이들이 일곱 집사 중 하나인 니골라(사도행전 6장 3, 5절)의 추종자라고 한다. "니골라스"는 히브리어 "발람"("백성의 파괴자")의 그리스어 번역이다. 계시록은 이러한 이중 히브리어-그리스어 이름들, 즉 아볼루온과 아바돈, 마귀와 사탄 등이 풍성하다. 이 이름은 이집트, 바벨론, 소돔처럼 상징적이다. 이들은 하나의 종파가 아니라, 옛 발람처럼 교회 안에 거짓 자유, 곧 방종을 끌어들이려 한 기독교인들이다. 이것은 갈라디아서와 예루살렘 공의회에서 싸운 율법주의와 정반대 방향의 반작용이었다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-rev-2-6-6(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Revelation 2:6 translated_as ←