Jamieson-Fausset-Brown on Revelation 2:5 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
**어디서 떨어졌는지** — 어떤 높이에서 떨어졌는지를 기억하라. **처음 행위를** — 처음 사랑에서 흘러나온 행위들을, 믿음이 사랑으로 역사하는 것처럼. **내가 네게 속히 가서** — 그리스어로 "내가 가고 있다." 너에 대한 특별한 심판이다. **네 촛대를 그 자리에서 옮겨 버리겠다** — 에베소에서 교회를 옮겨 다른 곳으로 이전하겠다. "여기서 위협되는 것은 촛대의 이동이지 불의 소멸이 아니다. 어떤 이들에게는 심판이지만, 그 심판 자체가 다른 이들에게는 자비의 기회다. 그렇게 되었다. 교회의 자리는 바뀌었지만 교회 자체는 살아남았다. 동방이 잃은 것을 서방이 얻었다. 최근 에베소를 방문한 사람은 그곳에서 그리스도인 세 명밖에 찾지 못했으며, 그들도 바울이나 요한의 이름을 거의 들어 본 적이 없을 만큼 무지했다고 한다" [트렌치].
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-rev-2-5-5(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Revelation 2:5 translated_as ←