Jamieson-Fausset-Brown on Revelation 2:10 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
**두려워하지 마라** — 가장 오래된 사본들은 "그 일들을 두려워하지 마라"로 읽는다. "우리 구원의 주장은 그분을 위해 신실하게 증언하는 자들에게 닥칠 것들을 결코 숨기지 않으신다. 모든 것이 쉽고 기쁠 것이라는 약속으로 병사들을 유인하지 않으신다" [트렌치].
**마귀** — "고발자." 그는 유대인 고발자들을 통해 그리스도와 그분의 백성을 대적해 활동했다. 그들의 싸움은 단순히 혈과 육이 아니라 이 어두운 세상의 통치자들과의 싸움이었다.
**열흘 동안 환난을 당할 것이다** — 오래 지속되지 않을 것이다. 고통의 기간이 짧음이 위로의 근거가 된다. 시험의 때는 짧고, 기쁨의 지속은 영원하다. "열흘"은 짧은 기간을 나타낸다(창세기 24장 55절; 민수기 11장 19절 참고).
**생명의 면류관** — 야고보서 1장 12절; 디모데후서 4장 8절 "의의 면류관"; 베드로전서 5장 4절 "영광의 면류관." 면류관은 승자나 기뻐하는 자나 잔치에 참석한 자에게 주는 화환이다. 왕관은 왕의 표시다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-rev-2-10-10(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Revelation 2:10 translated_as ←