Jamieson-Fausset-Brown on Revelation 1:15 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
**빛나는 놋쇠** — 그리스어로 "chalcolibanus"인데, 일부에서는 두 그리스어 단어 "놋쇠"와 "유향"에서 유래했다고 하고, 보샤르는 그리스어 "chalcos"(놋쇠)와 히브리어 "libbeen"(희게 하다)에서 유래했다고 한다. 즉 화덕에서 백열 상태에 이른 놋쇠를 뜻한다. 에스겔 1장 7절의 "연마된 놋쇠"와 계시록 10장 1절 "그분의 발은 불기둥 같다"에 해당한다. "화덕에서 달구어진 것처럼 빛나는 놋쇠"로 번역된다. 성소에서 섬기는 제사장들의 발은 맨발이었다. 이처럼 우리의 위대한 대제사장도 여기서 그러하시다.
**많은 물소리 같았습니다** — 에스겔 43장 2절에서는 "많은 무리의 소리 같다"고 한다. 신랑의 음성처럼, 신부의 음성도 그러하다(계시록 14장 2절; 19장 6절; 에스겔 1장 24절). 그분의 음성은 여기서 그분의 원수들에게 무서운 것으로 간주된다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-rev-1-15-15(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Revelation 1:15 translated_as ←