Jamieson-Fausset-Brown on Psalms 58:7 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
7. "계속 흐르는"(which run continually)은 문자적으로 "그들이 자기들에게로 가리라", 즉 빠른 산의 급류처럼 완전히 사라진다는 뜻이다. "그가 화살들을 구부린다"(he bendeth…his arrows)는 준비한다는 뜻이다. 활을 준비하는 용어가 화살에 적용되었다(시 64:3). "산산이 부서지게 하소서"(let them…pieces)는 문자적으로 "마치 그들이 스스로를 끊어버리는 것처럼"을 뜻하며, 즉 무뎌져서 아무 소용이 없게 된다는 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-psa-58-7-7(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Psalms 58:7 translated_as ←