Jamieson-Fausset-Brown on Psalms 44:9 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
9. "그러나"는 대조를 나타낸다. 마치 혐오스러운 것처럼 내쳐진 것이다(시 43:2). "나가지 아니하신다"는 문자적으로 "나가지 않으실 것이다"이다(삼하 5:23). 연이어 나오는 여러 절에서 주된 동사는 미래형이고 뒤따르는 동사는 과거형(히브리어에서)으로서, 원인과 결과를 나타낸다. 이렇게 패배하면 약탈이 따르고, 양처럼 넘겨지면 흩어짐이 따른다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-psa-44-9-9(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Psalms 44:9 translated_as ←