Jamieson-Fausset-Brown on Philippians 3:2 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
"조심하라"—헬라어는 "그들에게 눈을 고정하여 경계하라"는 뜻이다. 반면 빌 3:17의 "주목하라"는 본받기 위해 주목하라는 의미이다. "개들"은 빌 3:18, 19에서 "여러 번 여러분에게 말하였던" 더러운 자들이다(계 21:8; 22:15; 마 7:6; 딛 1:15, 16). 이들은 더러움과 부정과 물어뜯는 점에서 개와 같다(신 23:18; 시 59:6, 14, 15; 벧후 2:22). 유대인들은 이방 사람들을 "개"라고 여겼으나(시 22:16, 20), 그들 자신이 믿지 않음으로 참이스라엘이 되기를 그쳤다. "악한 일꾼들"은 단순히 나쁜 일을 행하는 자들이 아니라, 복음을 위한다는 명목으로 일했으나 사실은 나쁜 일을 위해 일하는 자들이다(빌 3:19; 롬 16:18). "거짓 할례"—할례는 그것을 칭의의 근거로 삼는 자들에게는 영적 의미를 잃어버리고 무의미한 피부 훼손에 불과하다. 바울이 할례에 대한 태도를 점차 강화시켜 온 것은 주목할 만하다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-php-3-2-2(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Philippians 3:2 translated_as ←