바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
I18N

Jamieson-Fausset-Brown on Obadiah 1:12 (ko)

I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0

"바라보다"는 것은 악의적 쾌감으로, 잔인하게 쏘아보는 것이다. 메시아의 원수들도 마찬가지로 행했다(이하 참조). MAURER는 난외주대로 "너는 더 이상 바라보지 말았어야 했다"고 번역한다. 개역(English Version)이 문맥과 더 잘 맞는다. "네 형제의 날"은 그의 재앙의 날이다. "이방인이 되었다"는 것은 자기 땅에서 이방인처럼 쫓겨났다는 말이다. 하나님은 원수의 재앙을 기뻐하는 자에게 무거운 재앙을 내리신다(잠언 17:5; 24:17-18). 다윗과 다윗의 신적 아들의 반대되는 행동을 비교하라(잠언 24:18 이하). "교만하게 말했다"—직역하면 "입을 크게 열었다." 쓰러진 자를 교만하게 모욕한 것이다(잠언 24:18 이하 난외주; 사무엘상 2:8; 요한계시록 13:6 비교).

원주석

엣지 (그래프 연결)

들어오는(in)

이 노드 그래프에서 보기 →