Jamieson-Fausset-Brown on Mark 4:40 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
"어찌하여 그렇게 두려워하느냐?" 위험 앞에서 자연스러운 두려움은 있다. 그러나 그들의 두려움에는 불신앙이 있었다. 그분이 위험을 먼저 제거하고 나서 이 꾸짖음을 미루신 것은 얼마나 사려 깊은가. 위험한 상황에서는 아무것도 들을 상태가 되지 않았을 것이기 때문이다. "너희에게 어찌 믿음이 없느냐?" 거의 없거나, 현재 발휘되지 않고 있다는 뜻이다. 마태복음(마태복음 8:26)에서는 "어찌하여 두려워하느냐, 믿음이 작은 자들아?"이다. 그들은 그리스도께 구원을 구했으니 믿음이 있었다. 그러나 그리스도가 배에 계심에도 두려워했으니 믿음이 적었다. 믿음은 두려움을 물리치되, 오직 믿음의 강도에 비례하여 그러하다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-mrk-4-40-40(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Mark 4:40 translated_as ←