Jamieson-Fausset-Brown on Mark 14:67 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
"베드로가 불 쬐는 것을 보고 그를 주목하여 이르되 너도 나사렛 예수와 함께 있었도다"—누가복음(누가복음 22:56)이 여기서 더 생생하다: "한 여종이 불빛을 향하여 앉은 그를 보고 주목하여 이르되 이 사람도 그와 함께 있었느니라." 그를 가득 비추는 빛이 그를 그 여종에게 드러내었다. 그의 태도와 소심함—그런 경우에 일반적으로 일어나듯이—이 그에게 이목을 집중시켰고, 올쉬하우젠의 말처럼 "그를 알아보게 이끌었다." 요한복음(요한복음 18:17)은 이것을 이렇게 전한다: "너도 이 사람의 제자 중 하나가 아니냐?" 누가복음(누가복음 22:56)에서는 그 여종이 곁에 서 있던 사람에게 하는 말로 표현된다—"이 사람도 그와 함께 있었느니라." 이것이 베드로에게 들리도록 말해졌다면—그 말을 들은 모든 사람의 눈이 그에게 향하게 하여 그가 대답하도록 강요하였다면—그것이 보고의 다른 형태들을 충분히 자연스럽게 설명할 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-mrk-14-67-67(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Mark 14:67 translated_as ←