Jamieson-Fausset-Brown on Micah 7:12 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
"그 날에도"—오히려, 시온의 "내 성벽이 언제 세워질 것이냐"는 가상의 질문에 대한 답변이다. "네 성벽이 세워질 날은 그(즉 많은 사람들)가 앗수르에서 … 네게로 오는 날이다"[LUDOVICUS DE DIEU]. 너를 약탈하던 앗수르 사람들(바벨론 사람들을 포함)이 올 것이다. "견고한 성읍들로부터"—오히려, 대구를 이루도록 "앗수르에서 이집트에 이르기까지." (마초르가 그렇게 번역될 수 있다). 이처럼 앗수르와 이집트가 이하에서 대조된다[MAURER]. 칼뱅은 개역(English Version)과 같이 "모든 견고한 성읍들로부터"로 본다. "요새에서 강까지"—"이집트에서 유프라테스 강까지"(앗수르에 평행하여)[MAURER]. 이사야 11:15-16; 19:23-25; 27:13; 호세아 11:11; 스가랴 10:10을 비교하라.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-mic-7-12-12(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Micah 7:12 translated_as ←