Jamieson-Fausset-Brown on Micah 5:4 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
"그가 서서"—즉 지속하다. 그분의 왕국의 인내를 함축한다[칼뱅]. 오히려 그분의 부지런한 돌봄과 목자의 세심함이다. 목자가 곧게 서서 모든 면에서 양 떼를 내려다보며 지키는 것처럼(이하)[MAURER]. "먹이다"—즉 다스리다. 그리스어도 이와 비슷하게(이하, 난외주) "먹이다"와 "다스리다"를 둘 다 뜻한다(이사야 40:11; 49:10; 에스겔 34:23; 사무엘하 5:2; 7:8 비교). "여호와의 이름의 위엄으로"—여호와의 모든 계시된 속성("이름")의 위엄을 소유하시다(이사야 11:2; 빌립보서 2:6, 9; 히브리서 2:7-9). "그의 하나님"—하나님은 "그분의 하나님"이시되 하나님이 우리의 하나님이신 것과 구별된 일체의 관계에서이다(요한복음 20:17). "그들이 거주하리니"—이스라엘 사람들이("그들", 즉 돌아오는 남은 자들과 이전부터 가나안에 있던 "이스라엘 자손") 영구적인 안전과 번영 속에 거주할 것이다(미가 4:4; 이사야 14:30). "땅 끝까지"(미가 4:1; 시편 72:8; 스가랴 9:10).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-mic-5-4-4(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Micah 5:4 translated_as ←