Jamieson-Fausset-Brown on Micah 2:3 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
"이 집안에 재앙을 꾀하노니"—민족에 대해, 특히 미가 2:1-2에서 책망받은 자들에 대해. "재앙을 꾀하리라"—하나님의 행사와 유대인들의 행사 사이의 행복한 대조이다(미가 2:2 이하). 너희는 동포들에게 악을 "꾀하고", 나는 너희에게 재앙을 꾀한다. 너희는 불의하게 꾀하고, 나는 종류에 따른 의로운 응보로 꾀한다. "너희가 그 멍에에서 목을 빼지 못하리라"—율법에서 목을 빼내었듯이. 내가 부과하는 멍에는 네가 벗어나지 못할 것이다. 하나님의 "쉬운 멍에"(마태복음 11:29-30)에 굽히지 않는 자들은 그분의 쇠 멍에를 느낄 것이다. "거들먹거리며 걷다"—(마태복음 11:30 이하 주해 참조). 멍에가 목을 눌러 높이 쳐들고 거들먹거리며 걷지 못할 것이다. "이때가 재앙의 때라"—오히려 "그 때가 재앙의 때가 될 것이다", 즉 포로로 끌려가는 때를 가리킨다(아모스 5:13; 에베소서 5:16 비교).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-mic-2-3-3(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Micah 2:3 translated_as ←