Jamieson-Fausset-Brown on Micah 2:11 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
"영을 타고 걸으며"—히브리어는 "바람"을 뜻하기도 한다. "만약 어떤 사람이 영감을 받았다고 공언하지만(이하; 그래서 '영의 사람'은 영감을 주장하는 자를 뜻함, 호세아 9:7), 실제로는 '바람'을 타고 걸으며(영혼의 양식이 없고 바람처럼 실체가 없는 예언을 하며) 거짓을 말하며 '내가 예언하리라'고 말한다면 …"—그런 자는 아무리 예언이 거짓이라도 너희의 바람에 아첨하기 때문에 너희의 선지자가 될 것이다(미가 2:6; 예레미야 5:31 비교). "포도주에 대해 예언하다"—즉 포도주의 풍성한 공급에 대해.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-mic-2-11-11(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Micah 2:11 translated_as ←